Microsoft lanza nuevo servicio de traducción de textos en línea
El servicio de Microsoft emplea el mismo motor que Yahoo! y Google utilizan para traducir textos, la compañía de Bill Gates se aventura en éste servicio pero ha sabido diferenciarse con nuevas funciones.
Basándose en la tecnología desarrollada por Systran, el nuevo servicio de Microsoft denominado Windows Live Translator ha sido puesto en marcha y parece que piensan incluirlo como parte del servicio de búsquedas Live de la misma compañía para hacer frente a su competencia, que curiosamente, también emplean la herramienta de Systran.
Sin embargo, Microsoft ha sabido destacarse en la traducción de textos, especialmente al traducir sitios en Internet porque ofrece una presentación comparando lado a lado el texto original y el texto traducido. Además, mientras se navega en uno de los bloques, el otro se sincroniza y al mover el mouse encima de una oración o párrafo resalta en ambos lados la misma sección para facilitar la comparación de lo que estás leyendo.
Hay otras opciones de presentación en la parte superior, para que elijas, aunque se encuentran un poco ocultas. El servicio traduce los idiomas: Inglés, Alemán, Francés, Español, Portugués, Italiano, Koreano, Chino, Japonés y Ruso.
Recordemos que éstos servicios no son 100% fiables al realizar una traducción de un texto, pero sirven de gran ayuda cuando desconocemos un idioma, lo mejor es comparar para decidir con cuál te sientes más cómodo, intenta con el servicio de Yahoo!, el servicio de Google y el presentado por Microsoft.
Yo por ahora me quedo con el nuevo 😉 .
Bueno la mayoria de los programas de microsotf son de mucha utilidad hasta hoy pero se olvidan de q, la mayoria de los lectores de internet no tienen cabida a la apertura y lectura de todos los libros que ofrecen en internet y por lo tanto sigue siendo un espacio muy restringido a todos los lectores por mas que se haya descubierto o inventado un programa con tres mil idiomas i dialectos; se sigue dependiento de algunas ofrendas o regalos de algunos lectores para conocer sus libros especialmente los de colegios y universidades que son muy utiles y ademas que despiertan un interes de sobremanera mundial a todos las personas sin distincion de raza color o sexo.
Soy my esceptico con todo lo que hace Microsoft. Sus programas son mediocres
Pero en este caso no es un sistema de traducción de Microsoft, sino de Systran, esa empresa la conozco…tiene una traducción bastante buena.